A-Z list
Quán Ăn Đêm
Watch

Quán Ăn Đêm

Midnight Dinner

45 phút/tập

Now showing: Hoàn tất (40/40)

Latest episode: 403938

Country: Trung Quốc

Director: Hồ Hàm ThanhThái Nhạc Huân

Actors: Hồ Băng KhanhHuỳnh LỗiNgô HânTriệu Hựu ĐìnhTrương Quân NinhTừ Kiều

Genres: Gia Đình, Tình Cảm

0/ 5 0 votes
Movie plot

Tuyệt vời! Đây là bài viết giới thiệu phim "Quán Ăn Đêm" theo yêu cầu của bạn:

**Quán Ăn Đêm: Nơi Những Tâm Hồn Lạc Lõng Tìm Về**

Giữa lòng đô thị náo nhiệt, ẩn mình trong một con hẻm nhỏ, "Quán Ăn Đêm" không chỉ là một địa điểm ăn uống bình thường. Từ nửa đêm đến bình minh, nơi đây thắp lên ngọn đèn ấm áp, chào đón những vị khách đặc biệt mang trong mình những câu chuyện riêng. Người chủ quán, với vết sẹo bí ẩn trên mắt, là một người lắng nghe thấu đáo, sẵn sàng chia sẻ gánh nặng cuộc đời cùng những thực khách cô đơn.

Không phải sơn hào hải vị, "Quán Ăn Đêm" níu chân thực khách bằng những món ăn giản dị, quen thuộc, được nấu bằng cả trái tim. Mỗi món ăn là một ký ức, một nỗi niềm, một sự chữa lành. Đến đây, người ta không chỉ tìm thấy một bữa ăn ngon, mà còn tìm thấy sự đồng cảm, sự sẻ chia và một chút hy vọng giữa màn đêm tĩnh lặng. "Quán Ăn Đêm" không chỉ là nơi lấp đầy dạ dày, mà còn là nơi xoa dịu những trái tim tổn thương, nơi những tâm hồn lạc lõng tìm thấy sự vỗ về.

**Có thể bạn chưa biết:**

Phiên bản "Quán Ăn Đêm" của Trung Quốc, mặc dù sở hữu dàn diễn viên tên tuổi và được đầu tư kỹ lưỡng, lại không nhận được đánh giá cao từ giới phê bình và khán giả so với bản gốc Nhật Bản. Nhiều ý kiến cho rằng việc chuyển thể bối cảnh từ Nhật Bản sang Trung Quốc đã làm mất đi một phần tinh túy và sự độc đáo của câu chuyện. Điểm số trên các trang đánh giá phim như Douban (Trung Quốc) và IMDb cũng cho thấy sự phân hóa trong cảm nhận của khán giả. Tuy nhiên, bộ phim vẫn thu hút được một lượng người xem nhất định nhờ khai thác những khía cạnh tình cảm gia đình, tình bạn và những khó khăn trong cuộc sống thường nhật, vốn là những chủ đề gần gũi với khán giả châu Á. Một số khán giả đánh giá cao diễn xuất của Huỳnh Lỗi trong vai chủ quán, cũng như những câu chuyện cảm động được lồng ghép trong từng tập phim. Mặc dù không đạt được thành công vang dội như mong đợi, "Quán Ăn Đêm" phiên bản Trung Quốc vẫn là một nỗ lực đáng ghi nhận trong việc mang một tác phẩm kinh điển của Nhật Bản đến với khán giả màn ảnh nhỏ Hoa ngữ.


English Translation

**Midnight Diner: Where Lost Souls Find Solace**

Nestled in a small alley amidst the bustling city, "Midnight Diner" is more than just a place to eat. From midnight until dawn, it lights up a warm beacon, welcoming special guests bearing their own stories. The owner, with a mysterious scar on his eye, is a keen listener, ready to share the burdens of life with his lonely patrons.

Not extravagant delicacies, "Midnight Diner" attracts diners with simple, familiar dishes cooked with heart. Each dish is a memory, a sentiment, a healing. Here, people not only find a delicious meal, but also empathy, sharing, and a glimmer of hope in the silent night. "Midnight Diner" is not just a place to fill the stomach, but also a place to soothe wounded hearts, where lost souls find comfort.

**Did You Know:**

The Chinese version of "Midnight Diner," despite boasting a star-studded cast and significant investment, did not receive high praise from critics and audiences compared to the original Japanese version. Many argue that the adaptation of the setting from Japan to China lost some of the essence and uniqueness of the story. Scores on film review sites such as Douban (China) and IMDb also show a divergence in audience perception. However, the film still attracted a certain viewership by exploring aspects of family affection, friendship, and the difficulties of everyday life, which are familiar themes to Asian audiences. Some viewers appreciated Huang Lei's performance as the diner owner, as well as the touching stories embedded in each episode. While not achieving the resounding success that was expected, the Chinese version of "Midnight Diner" is still a noteworthy effort in bringing a Japanese classic to Chinese-speaking small-screen audiences.


中文翻译

**深夜食堂:迷失的灵魂找到慰藉的地方**

在繁华都市的小巷深处,"深夜食堂"不仅仅是一个吃饭的地方。从午夜到黎明,它点亮了一盏温暖的灯塔,欢迎带着各自故事的特殊客人。老板,眼睛上有一道神秘的疤痕,是一位敏锐的倾听者,随时准备与他孤独的顾客分担生活的重担。

不是奢华的美味佳肴,"深夜食堂"以用心烹制的简单、熟悉的菜肴吸引着食客。每道菜都是一种记忆、一种情感、一种疗愈。在这里,人们不仅能找到美味的一餐,还能找到同情、分享和寂静夜晚中的一丝希望。"深夜食堂"不仅是填饱肚子的地方,也是抚慰受伤心灵的地方,迷失的灵魂在这里找到慰藉。

**你可能不知道:**

中国版的《深夜食堂》虽然拥有星光熠熠的演员阵容和大量的投资,但与日本原版相比,并没有得到评论家和观众的高度赞扬。许多人认为,将背景从日本改编到中国,失去了故事的某些本质和独特性。豆瓣(中国)和 IMDb 等电影评论网站上的评分也显示了观众认知的差异。然而,这部电影仍然吸引了一定的观众,因为它探讨了家庭亲情、友谊和日常生活中的困难等方面,这些都是亚洲观众熟悉的主题。一些观众赞赏黄磊饰演的食堂老板,以及每一集中嵌入的感人故事。虽然没有达到预期的巨大成功,但中国版的《深夜食堂》仍然是将日本经典带给华语小屏幕观众的值得称赞的努力。


Русский перевод

**Полуночная закусочная: Место, где заблудшие души находят утешение**

Спрятанная в маленьком переулке посреди шумного города, "Полуночная закусочная" - это больше, чем просто место, где можно поесть. С полуночи до рассвета она зажигает теплый маяк, приветствуя особых гостей, несущих свои собственные истории. Владелец, с таинственным шрамом на глазу, - внимательный слушатель, готовый разделить жизненные тяготы со своими одинокими посетителями.

Не экстравагантные деликатесы, а простые, знакомые блюда, приготовленные с душой, привлекают посетителей в "Полуночную закусочную". Каждое блюдо - это воспоминание, чувство, исцеление. Здесь люди находят не только вкусную еду, но и сочувствие, сопереживание и проблеск надежды в тишине ночи. "Полуночная закусочная" - это не просто место, чтобы набить желудок, но и место, чтобы успокоить израненные сердца, где заблудшие души находят утешение.

**А вы знали:**

Китайская версия "Полуночной закусочной", несмотря на звездный актерский состав и значительные инвестиции, не получила высокой оценки критиков и зрителей по сравнению с оригинальной японской версией. Многие утверждают, что адаптация обстановки из Японии в Китай утратила часть сути и уникальности истории. Оценки на сайтах кинообзоров, таких как Douban (Китай) и IMDb, также показывают расхождения в восприятии аудитории. Тем не менее, фильм все же привлек определенное количество зрителей, поскольку в нем исследуются аспекты семейной привязанности, дружбы и трудностей повседневной жизни, которые являются знакомыми темами для азиатской аудитории. Некоторые зрители оценили игру Хуан Лэя в роли владельца закусочной, а также трогательные истории, встроенные в каждый эпизод. Хотя китайская версия "Полуночной закусочной" не достигла ожидаемого оглушительного успеха, она все же является достойным внимания усилием по донесению японской классики до китайскоязычной аудитории малого экрана.

Show more...